Why Translating Your Website in Hindi Makes Better Sense

Did you know that in 2002, an estimated 32% ofminority when it comes to Internet use.- Results of
Internet users were non-English speakers? With theresearch carried out by Nielsen-Net ratings in March
phenomenal growth of computer usage and the2005 described foreign internet markets as "low
spread of the net fever, especially in the third worldhanging fruit," i.e. if you have the will and foresight there
countries, the figure would have multiplied manifold inare massive revenues to be found for relatively little
the past 4 years.In fact, the Internet is fast becomingeffort.- As Kaizad Gotla, senior analyst at
the basic and fundamental source and dissemination ofNielsen-Netratings states, "The easiest opportunities
information, purchases of goods and servicesare in countries where Internet usage patterns and
worldwide. In addition, those computer and Internetuser/site relationships are less established. Acquiring
users are increasingly from non-English speakingusers in markets that are currently in their growth
countries. This figure is constantly rising. In response,stages will lead to a loyal user base that will pay
businesses have quickly become aware of thedividends for Internet companies in the future."- The
benefits of making their websites relevant to the nativeability to communicate to a whole new audience in
languages of the target audience.Marketing is all abouttheir own language will undoubtedly yield results not
speaking the customers' languageThere is no denyingonly in a financial sense (cost efficiency) but also in
that the rest of the world outside of English-speakingterms of marketing and creating awareness of your
countries is coming online faster than never before.brand, service or product.- For non-English speaking
What is the state of affairs, and how does that impactusers looking for your product or service, you
businesses worldwide? How serious is the impact ofautomatically capture their attention.- A Hindi website
everyone "going global"? And, more importantly, whatshows you are thinking about the customer. That little
needs to be done with our Websites to fully takeextra effort shows you have thought and cared
advantage of this wave of non-English-speakingenough about them to offer the website in their
people coming online?Whether or not a person speakslanguage.- For many cultures, more so in India, there is
English has really nothing to do with the responsibility ofan issue of trust when it comes to buying over the
a Website to communicate in the language of theInternet, especially if they feel it is in a language they
target markets. Indians read English just fine, and yetare not fully proficient in. Offering them a language
they feel comfortable to surf in their own language.alternative allows the customers to feel secure-
They live their life in their own language, not in English. IfSearch engines lead people to your site. In countries
you want to attract their attention, your site has to gosuch as China, Japan and France, Google, Yahoo and
where they are, and speak to them in their ownMSN are not the default search engines. Homegrown
language.Outside the seven countries where English issearch engines are emerging and they are proving
native, and India too, there is no form of marketing insuccessful because they work in native languages and
any country that happens in English. If someoneare focused on the habits and needs of their users. In
doesn't believe this, they should visit Europe, Asia oraddition, many of the key search engines, especially
South America. People live their life in their ownGoogle, are developing the capacity to run searches in
language, and your marketing better follow, whetherHindi. Having pages of your site available in Hindi
the media is newspaper/magazine ads/articles, radioensures maximum potential for your site being picked
TV, billboards... or Websites.Enter Websiteup in searches.Making a website in Hindi or translating
TranslationTranslating a Website is a viable answerthe existing website does not complete the task.
because you then make an existing websiteThere are a lot of important, cultural, ethnic issues
accessible, usable and culturally suitable to yourwhich form an essential part of the contents of the
specific target audience. This requires bothwebsite in Hindi. Some examples, which need to be
programming expertise and linguistic/culturaldecided upon, in greater details, are mentioned below:-
knowledge.In the majority of cases it is the lack ofImages and pictures - as they carry subtle cultural
linguistic and cultural input that lets a website localizationintonations in them.- Symbols - as with pictures,
project down. In order to give an insight into the impactsymbols can cause problems. Icons using fingers such
culture has on website localization the followingas an OK sign or V-sign may mean different things to
examples depict areas in which a solid understandingdifferent cultures. Western symbols do not always
of the target culture is necessary.Some very goodmean the same abroad.- Colors - they are also loaded
reasons to translate your website into Hindi- One ofwith cultural meanings.- Ease of navigation - Access to
the official languages of India, with a population of overcertain pages is also a factor that can be considered
1 billion. Hindi has 366 million first-language speakers;as relevant.Culture affects everything we do, say,
additional 121 million second-language speakers. Spokenread, hear and think and even websites cannot
throughout northern India: Delhi; Uttar Pradesh;escape the influence of culture.The impact of culture
Rajasthan; Punjab; Madhya Pradesh; northern Bihar;on the translation of a website is huge. The above
Himachal Pradesh.- Hindi is also spoken in Bangladesh,few examples are literally the tip of the iceberg.Ostom
Belize, Botswana, Germany, Kenya, Nepal, Newloves languages and has 20 years experience of
Zealand, Philippines, Singapore, South Africa, Uganda,translation. He provides consultancy to businesses on
UAE, United Kingdom, USA, Yemen, and Zambia.- Withtranslation, linguistic brand analysis and other language
the growing numbers of Indans buying PC's andrelated services. Ostom also writes on travel and
Internet access available from Kashmir topatent related issues.Contact for website translation
Kanyakumari, English speakers will soon be in thefrom English into Hindi.